《阅微草堂笔记·走无常》“干宝《搜神记》载马势妻蒋氏事”原文与翻译

《阅微草堂笔记&走无常》干宝《搜神记》载马势妻蒋氏事;原文与翻译

干宝《搜神记》载马势妻蒋氏事,即今所谓走无常也。干宝的《搜神记》记载马势的妻子蒋氏的事情,就是现今所谓的走无常。

武清王庆垞曹氏,有佣媪充此役。武清王庆曹家,有个老仆妇充任这个差使。

先太夫人尝问以冥司追摄,岂乏鬼卒,何故须汝辈。先母太夫人曾经问起阴司追捕,哪会缺乏鬼卒,为什么还需要你们这样的人?

曰:病榻必有人环守,阳光炽盛,鬼卒难近也。回答说:病人的床榻必定有人四面守护,阳气炽烈,鬼卒难以接近。

又或有真贵人,其气旺;有真君子,其气刚。尤不敢近。又或者有真正的贵人,他的气旺;有真正的君子,他的气刚,鬼卒尤其不敢接近。

又或兵刑之官,有肃杀之气;强悍之徒,有凶戾之气。亦不能近。又或者是带兵主刑的官,有严峻酷烈之气;强横凶猛的人,有凶残暴戾之气,鬼卒也不能接近。

惟生魂体阴而气阳,无虑此数事,故必携之以为备。;语颇近理,似非村媪所能臆撰也。只有生人的魂灵身体是阴的而阳气却旺盛,不用顾虑这些事,所以一定要携带他们以备不时之需。;话说得颇近情理,好像不是乡村老妇所能够杜撰出来的。